Principais formas
As duas principais formas de utilização de legendas são:
1. Com a inserção dos textos de forma definitiva em uma matriz legendada (fita ou arquivo);
2. Com exibição opcional e selecionável, em que o espectador opta por ver ou não as legendas, e em qual idioma quer vê-
Existe ainda a possibilidade de preparação de legendas “independentes”, não diretamente incorporadas à obra audiovisual, para serem “disparadas” de forma automática ou manual. Esse método é utilizado por exemplo em festivais de filmes independentes, peças teatrais e óperas.
Vantagens
A legendagem é um processo mais ágil de TAV, quando comparada à dublagem e ao voice-
Tradução para legendagem
A tradução para legendagem requer alto nível de especialização. É preciso que a tradução do diálogo seja sintetizada sem que detalhes importantes em seu conteúdo sejam perdidos e seja possível apreciar ao máximo o áudio e a imagem do filme ou programa. Atualmente, os tradutores utilizam programas que oferecem pré-
Formatos de entrega
Alguns dos suportes nos quais podemos receber o produto original e/ou entregar o produto legendado são:
-
-
-
-
Podemos fornecer tanto os produtos finais legendados (legendas incorporadas à imagem) quanto arquivos com as legendas, segundo as especificações (layout) necessárias para a autoração, edição ou exibição nas instalações do cliente.
Para produtoras que utilizam edição em Apple Final Cut e desejam finalizar a inserção de legendas internamente, para poderem reeditar seus filmes futuramente, podemos entregar arquivos contendo telas de legendas com canal alpha e o respectivo arquivo XML para sincronização.
Definição
Legendagem é a modalidade de TAV em que a informação contida no produto audiovisual, em áudio e/ou textos, é traduzida e apresentada de forma escrita e sincronizada, em uma área da tela do cinema, televisor, monitor de computador, etc.